Nyheter fra Arkivverket

Abonner på Nyheter fra Arkivverket nyhetsstrøm
Arkivverket - All aktivitet
Oppdatert: 1 time 44 min siden

Translation help Norwegian to English

23. oktober 2020 - 20:15
I would have translated this as "married woman"...

Jon Kristian Økland sin dåp i 1916

23. oktober 2020 - 20:14
Hvorfor reagerer du ikke på dette, Bjørg Marit?

Auksjon Follo 1861

23. oktober 2020 - 19:47
Dette er i seineste laget sånn tidsmessig, men bare et forsøk på å plassere navnene du nevner: https://www.dokpro.uio.no/cgi-bin/stad/matr50 Matrikkelutkastet av 1950 Akershus Oppegård herad 46 Dal 1 Dal 12 mark 12 øre Harald Tjernes 2 Tyrigraven 1 mark 78 øre Alfred Kvarme 3 Gjersø 07 øre K. G. Hansen 4 Sandviken 17 øre Sigurd Waage 5 Bæk 05 øre Georg L. Jonasen 6 Veslestua 04 øre Olaf Nygård 7 Gjersjøen Bensinstasjon 06 øre Lars Jahnsen 8 Strandlie 04 øre Lars Jahnsen 9 Søreggen 04 øre Lars Liverud 10 Steinbo 04 øre Ørnulf Bovin 11 Furuheim 10 øre Dagmar Nielsen 12 Tyristua 05 øre Einar Aarstad 13 Nordvika 05 øre Harald Lundquist 14 Furukollen 05 øre Selvyn Andersen 15 Klinten 05 øre Leonel Andersen 16 Tyrigrava Rest. 25 øre Erling Bolstad 17 Veiholt 05 øre Sverre Didriksen 18 Evabo 05 øre Arnt Jørgensen

Otto Nicolay Sperling (ca 1719-1793) - mor: Marthe Dorothea Leegaard - far: ?

23. oktober 2020 - 19:45
Det er flere år siden jeg brukte tid på dette, men når jeg igjen ser på saken mener jeg følgende: Otto Nicolay Sperlings foreldre var ekteparet Marthe Dorothea Leegaard og Everich Sperling. I skiftet fra 1764 står det; «Sösteren Marthe Leegaard, som var gift med Everich Sperling, var begge döde, men efterladt sig 1 Sön Otte Sperling» SAO, Oslo skifterett, H/Ha/L0012a: Skifteprotokoll, 1763-1767, s. 213b-214a Jeg mener skriveren har gjort et forsøk på å skrive Everich e.l. I Ovenstads militærbiografier er han under sønnens biografi nevnt som kontrollør, altså ingen kornett. Dette er det nærmeste vi har kommet og bør være springbrett for videre forskning.

To skifter relatert til Erich Hansen Slette, Dovre 1670 tallet, hvordan tolke dette?

23. oktober 2020 - 19:17
Ser at i fogderegnskapet for Gudbrandsdalen 1660-1661 Lessöe sougn er nemnt en aktuell bror av Tore. "Siffuer Erichsen Slette paa dobre affsonid for hans quinde Anne Slette, komb for tillig J barselseng, gaff epter forordningen Penge - 9 ort:" Ad Gunnhild har jeg notert meg en mulig kandidat - nemlig det at ei Gunnhild Eriksd. er g. m. Ole Johannesson Hattrem på Lesja.

Auksjon Follo 1861

23. oktober 2020 - 19:13
Det var anleggelsen av Mosseveien forbi Gjersjøen. Administrasjonshus for Veivesenet ble senere Tyrigrava vertshus. Det lå på eiendommen til Dahl gård i Oppegård. Antakelig kjøpte bonden huset som lå på hans eiendom. Savner bekreftelse.

Tydehjelp Torvald Syversen

23. oktober 2020 - 19:09
Tror du har rett, Even. https://www.digitalarkivet.no/view/8/pe00000001141145

Auksjon Follo 1861

23. oktober 2020 - 19:01
??? https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01038007000551 https://www.rhd.uit.no/folketellinger/ftliste.aspx?ft=1865&knr=0212&kenr=001&bnr=0073&lnr=000 Tellingsår: 1865 Kommune: Kråkstad Kommunenummer: 0212 Navn på bosted: Capellet Antall personer registrert på bostedet: 12. Trykk på for å se på tidslinjen for personen. Navn Familie-stilling Sivil-stand Yrke Fødselsår Fødested Etnisitet A. S. Colbjørnsen Husfader g Lensmand 1818 Hof i Solør Hanna Colbjørnsen hans Kone g 1829 Næsodden Prgj. Colbjørn H. P. Colbjørnsen deres Søn ug 1849 Christiania Kjel O. S. Colbjørnsen deres Søn ug 1855 Kraakstad Prgj. Mikarl T. A. Colbjørnsen deres Søn ug 1863 Kraakstad Prgj. Elise S. Colbjørnsen deres Datter ug 1845 Christiania Marta E. F. Colbjørnsen deres Datter ug 1857 Kraakstad Prgj. Sophie A L. Colbjørnsen deres Datter ug 1864 Kraakstad Prgj. Ole Simensen ug Tjenestekarl 1842 Rakkestad Prgj. Petronelle Pedersdatter ug Tjenestepige 1844 Næsodden Prgj. Amalia Andersdatter ug Tjenestepige 1842 Rødnæs Prgj. Alette J. Matisdatter ug Barnepige 1855 Kraakstad Prgj. Hvor gikk denne veien og hvor sto dette huset hen? Og hva het bonden på Dahl?

Tydehjelp Torvald Syversen

23. oktober 2020 - 19:00
Er alt for dårlig bevandret i emigrantmateriale dessverre, men mener det står «prp». Kanskje forkortelse for «prepaid» – altså billetten er forhåndsbetalt? Når det gjelder anmerkningen så går den formuleringen igjen flere steder «utr.[eise?] till.[atelse?] av Akershus Krigsk.[ommisariat?] bedre fortj[eneste?] (Den siste anmerkningen kanskje som svar på hvorfor emigrere, og ikke lenket til den første.) Dette blir selvfølgelig ren gjetning. Tenkte først 1914/Første Verdenskrig, han måtte få tillatelse fra Krigskommisariatet for han var ‹i vernepliktig alder›. Men ‹WW1› brøt ut først en måned senere enn innføringsdatoen her. Kunnne allikevel ha noe med fritak fra verneplikt å gjøre – tenkte jeg. Men da burde vel den anmerkningen stått ved alle emigrerende menn? Og det gjør det vitterlig ikke. Men – det kan ved nærmere ettersyn se ut som anmerkningen bare er ført ved menn født i Akershus og/eller Kristiania. Nei, fåglarna vet – i hvert fall ikke jeg. Ville bare dele ‹drodlingen› min rundt dette. Mvh

Tydehjelp Johan Alfred Jacobsen

23. oktober 2020 - 18:43
svara på her: https://forum.arkivverket.no/topic/257917-tydehjelp-johan-alfred-jacobsen/

Hjelp til å tyde tekst

23. oktober 2020 - 18:18
Takk igjen! Ja, det er Christi eller Christie, det vil sei ei jenta. Ho dør allerede 17. januar. Der er navnet tydligere skreve + ho står som Larsdatter. 😟

Jag vill få ett utrag om min farfars far

23. oktober 2020 - 18:05
Søndre Østerdalen fogderi, Passjournaler, nr. 1: Østerdalen fogderi 1844-1859 og Søndre Østerdalen fogderi 1859-1900 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354114 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354154 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354208 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354239 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354282 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354357 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354374 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354386 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354420 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354435 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354466 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354514 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354529 https://www.digitalarkivet.no/view/22/pe00000000354582 Maria Kaisa: https://www.digitalarkivet.no/search/8/114763?fornavn=maria+kaisa&etternavn=&kjonn=&stilling_stand=&familiestilling=&alder=&bosted=&tinglag=&prgjeld=&fodestad=&dato_ustedt_vist=&pass_gjelder=&stad=&dato_meldt=&dato_avreise=&avreisested=&reisemal=&nytt_pass=&spraak=&signalement=&militarinfo=&prot_ref=

Jag vill få ett utrag om min farfars far

23. oktober 2020 - 17:56
Broren Johan ble døpt i Lier i Buskerud i 1879: Buskerud fylke, Frogner, Tranby, Sylling i Lier, Ministerialbok nr. I 14 (1875-1882), Fødte og døpte 1879, Side 90 https://media.digitalarkivet.no/view/5886/93 ???? https://www.rhd.uit.no/folketellinger/ftliste.aspx?ft=1875&knr=0428&kenr=004&bnr=0022&lnr=00 Tellingsår: 1875 Kommune: Trysil Kommunenummer: 0428 Navn på bosted: Lilleberg Antall personer registrert på bostedet: 13. Trykk på for å se på tidslinjen for personen. Navn Familie-stilling Sivil-stand Yrke Fødselsår Fødested Etnisitet Nils Olsen hf g Nyder lit Fattigunderstøtelse, Tærsker, Husmand med Jord 1820 Osen S. Trysil Pr. Nille Halvorsdatter Hans Kone g 1831 Osen S. Trysil Pr. Gurine Nilsdatter Deres d ug Hjælper Forældrene 1858 Osen S. Trysil Pr. Nikolai Nilsen Deres s 1864 Osen S. Trysil Pr. Ole Nilsen Deres s 1870 Osen S. Trysil Pr. Emil Nilsen Deres s 1874 Osen S. Trysil Pr. Wilhelm Olsen ? Tilreisende g? Omstreifende Kobberslager? 1818? Sverige? Anne Marie Olsen* Hans Kone? g? 1827 Røros (?) Marie Wilhelmsdatter Deres d 1866? ? Lars Magnus Wilhelmsen Deres s 1868? ? Karoline Wilhelmsdatter Deres d 1870? ? Fredrik Wilhelmsen Deres s 1872 Trysil S. og Pr. (?) Otto Wilhelmsen Deres s 1874 ?

Tydehjelp Torvald Syversen

23. oktober 2020 - 17:52
Trenger hjelp til å tyde hva som står ved beløp og anmerking ang Torvald sin emigrering. Se lenke: https://www.digitalarkivet.no/em20100217660569 Mvh Torgeir Karlin

Jag vill få ett utrag om min farfars far

23. oktober 2020 - 17:20
Han er døpt Wilhelm 16. august 1881. Foreldrene oppgis å være arbeider Wilhelm Peterson og Maria Kaisa Johannesdatter https://media.digitalarkivet.no/view/3775/21211/14

Jag vill få ett utrag om min farfars far

23. oktober 2020 - 17:15
Det er kanskje han som omtales på denne siden: http://www.lerberg.se/jan/p8a20c691.html

Jag vill få ett utrag om min farfars far

23. oktober 2020 - 16:50
Jag skulle ge en fri bäck på min mejl och min mejl är Wilhelmssonxwa1@gmail.com och jag söker utrag i från Rörås i Norge angående min farfars far som heter Wilhelm petersen Brandin Wilhelmsson och hans fru Masen Kajsa Johannesdotter och Hemvisten i Rörås, Norge d 17/8 d. å,". Jag måste få bilagor från er för att jag skall kunna få lägga till namnet mvh Ronny Brandin Wilhelmsson

Tydehjelp Johan Alfred Jacobsen

23. oktober 2020 - 16:47
Trenger hjelp til å lese hva som står helt til høyre anmerking ved Johan Alfred Jacobsen. Se lenke:https://www.digitalarkivet.no/em20100217640227 På forhånd takk for hjelp. Mvh Torgeir Karlin

Hjelp til tyding av skylddelingsforretning

23. oktober 2020 - 16:22
litt meir 29 tilfaldt brugno. 2. d. Teigno 4. Skograbben paa 32 vestre side til et næsten ubestigeligt berg. 33 Tilfaldt brugno. 2. e. Teigno. 5 Skograbben oven- 34 for Langberget. f Teigno. 6 skogen i Laugber- 35 get og Lamstepet grændser paa østre side til 36 sidstnævnte mærke, i syd til søen, i vest 37 til nabomærket. Disse teige tilfaldt brugno. 3 38 g. teigno 7. Seskogen i Jutulnæsset begrænsedes 39 baade i øst og vest af slette berg, tilfaldt brug 40 no 2. h. Teig no. 8 grændser paa østre side til 41 Jutulnæsset, følger søen i vest til en med 42 x mærket stor flad, løstliggende sten paa in 43 dre Bjørnåas, gaar derfra i nord til høieste Bjø- 44 rnaahei. Denne teig tilfaldt brugsno. 3 i teigno. 9 45 grændser paa østre side til sidstnævndte 46 mærke, følger søen i vest til en x i berg i 47 vestres paa Bjørnaahei, følger saa fjeldets 48 fod i nord til en x i berg vestres paa Bjørnaa- 49 hiten(?), videre efter høieste Bjørnaahei til

Indeksering av skiftekort

23. oktober 2020 - 16:00
hei. Sendte en edit nesten samtidig med din notis. Jo, det hadde nok vært enklere dersom håndskriften lå i definerte felt i fex pdf-dokument. Får se om jeg prøver meg med AHK for å se om bilde gjenkjennelsen fungerer på kortene og hvor lang tid det tar å sammenlikne ett bilde med ett annet. Mulig det ikke blir store tidsbesparelsen enn ved manuell gjennomlesning. Ja, moderen har slekt fra oslo til Nes i Romerike så supert med søkingsmulighet når jeg igjen tar fatt i den delen av slekta. mvh

Sider